German Translation Quotes & Sayings
Enjoy reading and share 10 famous quotes about German Translation with everyone.
Top German Translation Quotes
On quantum theory I use up more brain grease (rough translation of German idiom) than on relativity. — Albert Einstein
...a copy of his Ninty-five Theses, a formal declaration of his arguments against indulgences. This is the document that Luther is said to have nailed to the church door in Wittenberg on October 31, 1517. If it happened at all, it was not quite as dramatic as it sounds - this was not an uncommon way to distribute pamphlets and polemics, and the Theses, written in Latin, would not have been accessible to most of the lay townspeople. But the timing - on the eve of All Saints' Day - made the challenge auspicious, and the document was soon thereafter distributed in a German translation by a local printer. — Philip Ball
I have six or seven 'what to name the baby' books, the Oxford dictionary of names, and a fabulous tome that's 26 languages in simultaneous translation - French, German, all the European majors, plus Esperanto, Arabic, Hebrew, Chinese, Japanese, and so on. — Melanie Rawn
Life in the trenches has been well documented, though mostly from the point of view of the victors. Especially in the English-language literature on World War I, there is not a huge amount that captures the experiences of the ordinary German soldier. The present translation of my grandfather's memoirs of his time on the Western Front may offer some redress. — Gunther Simmermacher
They were beautiful books, sometimes very thick, sometimes very thin, always typographically exhilarating, with their welter of title pages, subheads, epigraphs, emphatic italics, italicized catchwords taken from German philosophy and too subtle for translation, translator's prefaces and footnotes, and Kierkegaard's own endless footnotes, blanketing pages at a time as, crippled, agonized by distinctions, he scribbled on and on, heaping irony on irony, curse on curse, gnashing, sneering, praising Jehovah in the privacy of his empty home in Copenhagen. — John Updike
I was very lucky. I don't know German, or Dutch, or Chinese, or Thai. I don't know them, so I can't judge, so I have to go on the word of the publisher that it's a good translation. — Sandra Cisneros
As Einstein once wrote (more ringingly in German than in this English translation by one of us [DG]) to honor Isaac Newton: Look unto the stars to teach us How the master's thoughts can reach us Each one follows Newton's math Silently along its path. — Neil DeGrasse Tyson
He [Mencken] was an autodidact, with all the misplaced confidence and all the astonishing gaps that characterize that breed. Not many of us would venture to write a book about democracy without ever having read de Tocqueville, nor embark on a translation of Nietzsche with only a sketchy knowledge of German. — John Derbyshire
Few people realize that the Bible discourages people from studying foreign languages. They story of the tower of Babel informs us that there is one humanity (God's one), only that "our languages are confused." That has always meant that, say, any German philosopher could know exactly what the Chinese people were thinking, only that he couldn't understand them. So instead of learning the foreign language, he demanded a translation. — Thorsten J. Pattberg
Like Hamlet, Goethe's Faust offers a wide panorama of scenes from the vulgar to the sublime, with passages of wondrous poetry that can be sensed even through the veil of translation. And it also preserves the iridescence of its modern theme. From it Oswald Spengler christened our Western culture 'Faustian,' and others too have found it an unexcelled metaphor for the infinitely aspiring always dissatisfied modern self.
Goethe himself was wary of simple explanations. When his friends accused him of incompetence in metaphysics, he replied. 'I, being an artist, regard this as of little moment. Indeed, I prefer that the principle from which and through which I work should be hidden from me. — Daniel J. Boorstin