Famous Quotes & Sayings

Novel Translation Quotes & Sayings

Enjoy reading and share 26 famous quotes about Novel Translation with everyone.

Share on Facebook Share on Twitter Share on Google+ Pinterest Share on Linkedin

Top Novel Translation Quotes

When we kiss, his lips on mine are like CPR
breathing the life back into me. — Sonya Sones

Our focus remains on delivering the promise of WhatsApp far and wide so that people around the world have the freedom to speak their mind without fear. — Jan Koum

So much more than thank you," I whisper in her ear.
"So much more," she whispers back. — Kim Holden

Not a good night for President Obama. He lost elections in Virginia, New Jersey, and he's not doing good in Afghanistan either. — Jay Leno

Though her grasp of English was modest and his Italian non-existent, their rapport was at once intuitive and intimate, founded more on physical attraction and a shared love of the outdoors than meaningful conversation. — Robert Radcliffe

They will try to ascribe a purpose to my death, as though it were a punishment, but don't you do so, in order that I continue to live in all the shadows of your longing. I will always be in your sleep and your wakefulness. I will be with you praying, propitiating and yearning for you, in sadness, in sorrow, in dismay and in the most profound happiness. — Mohamed Latiff Mohamed

the best of Cervantes is untranslatable, and this undeniable fact is in itself an incentive [for one and all] to learn Spanish. — Aubrey F.G. Bell

When I was a boy of seven or eight I read a novel untitled "Abafi" - The Son of Aba - a Servian translation from the Hungarian of Josika, a writer of renown. The lessons it teaches are much like those of "Ben Hur," and in this respect it might be viewed as anticipatory of the work of Wallace. The possibilities of will-power and self-control appealed tremendously to my vivid imagination, and I began to discipline myself. Had I a sweet cake or a juicy apple which I was dying to eat I would give it to another boy and go through the tortures of Tantalus, pained but satisfied. Had I some difficult task before me which was exhausting I would attack it again and again until it was done. So I practiced day by day from morning till night. At first it called for a vigorous mental effort directed against disposition and desire, but as years went by the conflict lessened and finally my will and wish became identical. — Nikola Tesla

I became popular very young. I viewed myself as just a young actor trying to figure out how to do well, and, you know, making mistakes and learning and growing. — Josh Hartnett

As Bush said, after detailing some of Saddam Hussein's charming practices: "If this is not evil, then evil has no meaning." It's not as if anyone is worried that we're making a horrible miscalculation and could be removing the Iraqi Abraham Lincoln by mistake. — Ann Coulter

Recently SCHISMATRIX became my first novel to come out in Finland. Perhaps there's a quality in a good translation that can't be captured with the original. — Bruce Sterling

In the years since The Life and Extraordinary Adventures of Private Ivan Chonkin, Voinovich has sharpened his satire, and Monumental Propaganda is a novel that slashes and rips
but not on every page. He expands his narrative to accommodate shrewd philosophy and inventive portraiture, a very amusing disquisition on Soviet latrines and a number of outlandish plot developments. In his translation, Andrew Bromfield deftly shifts his tone and tools as required, remaining true to Voinovich's Vonnegut-like playfulness and appreciation of the absurd. — Ken Kalfus

If J. K. Rowling had written Harry Potter in Google Docs instead of Microsoft Word, she would have granted Google the worldwide rights to her work, the right to adapt or dramatize all the Muggles as Google saw fit, to say nothing of the Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. Google would have retained the rights to sell her stories to Hollywood studios and to have them performed on stages around the world, as well as own all the translation rights. Had Rowling written her epic novel in Google Docs, she would have granted Google the rights to her $15 billion Harry Potter empire - all because the ToS say so. — Marc Goodman

But then it came time for me to make my journey - into America. [ ... N]o coincidence that my first novel is called Americana. That became my subject, the subject that shaped my work. When I get a French translation of one of my books that says 'translated from the American', I think, 'Yes, that's exactly right. — Don DeLillo

In the city, human beings celebrated and enjoyed material conditions and comforts, but were caught in the labyrinths and knots of spiritual shallowness and psychological confusion. In the city human beings wrestled with the demands of survival and profit but fled from life's imperatives of honesty and moderation. In the city man was afraid to confront his own face. — Isa Kamari

I think, therefore I am. My fingers that caress these rose and frangipani petals are a result of my thoughts. I feel content, tender. I feel entranced, ecstatic and besotted by the fragrance of the flowers and this is because of my thoughts. — Mohamed Latiff Mohamed

For Christmas when I was about four I got given 'Can the can' by Susie Quatro, so that was the first record I got. And I got Skyhooks Ego is not a Dirty Word ... I was sorta listening to the Beatles and stuff the whole time since I was about ten anyway, then I started getting into Kiss and David Bowie at the same time — Bernard Fanning

Translation is so important. The new American translations of the Bible sound like a Judith Krantz novel. — Rabih Alameddine

What makes literature interesting is that it does not survive its translation. The characters in a novel are made out of the sentences. That's what their substance is. — Jonathan Miller

I encourage the translators of my books to take as much license as they feel that they need. This is not quite the heroic gesture it might seem, because I've learned, from working with translators over the years, that the original novel is, in a way, a translation itself. — Michael Cunningham

Often touching ... Monumental Propaganda is a novel that slashes and rips ... In his translation, Andrew Bromfield deftly shifts his tone and tools as required, remaining true to Voinovich's Vonnegut-like playfulness and appreciation of the absurb. — Ken Kalfus

I wrote 'Yellow Submarine' for the Beatles. I wrote the screenplay for 'The Games,' about the Olympic Games. I wrote 'Love Story,' both the novel and the screenplay. I wrote 'RPM' for Stanley Kramer. Plus, I wrote two scholarly books and a 400-page translation from the Latin, and I dated June Wilkinson! — Erich Segal

My dad loved Scotland, so we would pile into his caravan and head for the Highlands, to Fort William and Loch Ness. It was such an adventure - my siblings and I were allowed to roam and explore the local beaches. We loved the freedom of those trips. — Rick Astley

We will make the lives of the infidels hell - millions of martyrs marching on Jerusalem. — Yasser Arafat

Pak Karman hugged his wife's gravestone tightly. "You left without saying farewell!" The whole of the graveyard was ablaze with light. — Mohamed Latiff Mohamed

'The Sound of Things Falling' may be a page turner, but it's also a deep meditation on fate and death. Even in translation, the superb quality of Vasquez's prose is evident, captured in Anne McLean's idiomatic English version. All the novel's characters are well imagined, original and rounded. — Edmund White