Arabic Translation Quotes & Sayings
Enjoy reading and share 8 famous quotes about Arabic Translation with everyone.
Top Arabic Translation Quotes

I have six or seven 'what to name the baby' books, the Oxford dictionary of names, and a fabulous tome that's 26 languages in simultaneous translation - French, German, all the European majors, plus Esperanto, Arabic, Hebrew, Chinese, Japanese, and so on. — Melanie Rawn

I've been working a lot with identity and roots, being part of your roots. I went into this topic where I was trying to break the stereotype of Arabic language. The non-translation work, this is where I make the switch, where you don't need to translate. — EL Seed

Certainly, one of the greatest achievements of the human intellectual spirit was the Arabic Translation Movement. Over the course of about 100 years, virtually the entire Greek Scientific and philosophical corpus was either translated or summarized into Arabic (McGinnis, 10). — Jon McGinnis

screen filled with symbols, only this time it was Arabic letters that meant nothing to him. He assumed they meant nothing to Raj as well, and was therefore surprised when Raj pointed out a short sequence. "This is the word for 'person' or 'human being'." Daniel stared at Raj. "You know Arabic?" "No, not really. I have read Nizar Qabbani in translation, and this word is a particularly beautiful shape, is it not?" "Still waters run deep, Raj. So you read Arabic love poetry. I wouldn't have ever guessed." Raj blushed. "Sushma is more woman than I can handle without help," he admitted. "Qabbani writes more than just love poetry. It is quite erotic. — J.C. Ryan

In translation you have to get it right, you have to be precise in what you're doing. You have to attempt what they did in that language - say, in Arabic - and try to accomplish a version of that in English, and you're constantly serving two masters. — Elliott Colla

...literary translators are the interpreters of human values - and the true peacemakers. — Margaret Obank

Thank you,' I answered, unsure of the proper American response to her gracious enthusiasm. In the Arab world, gratitude is a language unto itself. "May Allah bless the hands that give me this gift"; "Beauty is in the eyes that find me pretty"; "May Allah never deny your prayer"; and so on, an infinite string of prayerful appreciation. Coming from such a culture, I have always found a mere "thank you" an insufficient expression that makes my voice sound miserly and ungrateful." (169). — Susan Abulhawa

Heron of Alexandria! I've never read his treatise on pneumatics and hydraulics!" (Kate) cried in excitement.
"What luck."
She barely heard (Rohan)'s droll comment, gasping aloud when she spotted the rarest of tomes. "You have Al-Jazari's Book of Knowledge of Ingenious Mechanical Devices?"
"Do I?"
"I don't believe it! Is this the original fourteenth-century Latin translation from the Arabic?"
"Couldn't tell you."
She handled the aged manuscript with awe. "You mean you haven't read it?"
"Alas."
"Oh, Rohan! Sir Isaac Newton wouldn't have been able to formulate the laws of motion if it weren't for writers like this. — Gaelen Foley